I will leave my heart at the door
قلبم رو جلوی در رها خواهم کرد
(یعنی اینکه همه چی رو همونجا فراموش میکنه)
I won't say a word
هیچ حرفی نخوام زد
They've all been said before, you know
میدونی که همه حرفها قبلا زده شده
So why don't we just play pretend
پس چرا وانمود نکنیم؟
(play pretend یعنی به چیزی که وانمود کنیم مثلا وانمود کنیم
که خوشحالیم در حالی که ناراحت هستیم با توجه به ادامه شعر ادل
منظورش اینه چون امشب شب آخره بهتره وانمود کنیم عاشق همیم)
Like we're not scared of what's coming next
مثلا وانمود کنیم از اینکه بعدا چی میشه نمی ترسیم
Or scared of having nothing left
یا وانمود کنیم از اینکه چیزی برامون باقی نمونده نمی ترسیم
Look, don't get me wrong
ببین، بفهم که چی میگم
(don't get me wrong رو وقتی استفاده میکنن که شما مثلا یه چیزی
به کسی گفتید و اون شخص اشتباه منظورش شما رو متوجه شده در کل
معدال فارسیش رو دقیقا نمیدونم چی میشه اگه کسی میدونه بگه شاید
نزدیک ترین ترجمه ش این باشه که "برداشت اشتباه از حرفهام نکن"
ادل داره میگه اشتباه برداشت نکن من نمیخوام که آشتی کنیم فقط ازت
میخوام که وانمود کنیم)
I know there is no tomorrow
میدونم که دیگه فردایی وجود نداره
All I ask is
همه چیزی که میخوام اینه که
شروع کورس
If this is my last night with you
اگه امشب اخرین شبی هست که با تو ام
Hold me like I'm more than just a friend
من رو طوری در آغوش بگیر که انگار من بیشتر از یه دوست هستم
Give me a memory I can use
یه خاطره ای بهم بده که بتونم ازش استفاده کنم
(خاطره خوبی باشه که بعدا بتونم
برای التیام دردهام ازش استفاده کنم)
Take me by the hand while we do what lovers do
با دستهات نوازشم کن درحالی که داریم کارهایی رو میکنیم که معشوقه ها میکنن
It matters how this ends
برام مهمه که چطوری این (رابطه) تموم بشه
Cause what if I never love again?
چون اگه هرگز عاشق نشم چی؟
(ممکنه دوباره عاشق نشه پس واسش مهم که این
رابطه چطوری تموم بشه و خاطره خوبی داشته باشه)
پایان کورس
I don't need your honesty
به صداقت تو احتیاج ندارم
It's already in your eyes and I'm sure my eyes
از قبل توی چشمهات هست و من به چشم هام اطمینان دارم
they speak for me
برای من (به جای) حرف میزنن
(چشمها دریجه روح هستن تو خیلی از آهنگ ها اشاره میشه و منم خیلی گفتم)
No one knows me like you do
هیچ کسی منو مثل تو نمیشناسه
And since you're the only one that matter
چون تو تنهایی کسی هستی که برام اهمیت داره
Tell me who do I run to?
بهم بگو کیه که واسم مهمه؟
(کیه که من برای رسیدن بهش به سمتش میدوم)
Look, don't get me wrong
ببین، بفهم که چی میگم
I know there is no tomorrow
میدونم که دیگه فردایی وجود نداره
All I ask is
همه چیزی که میخوام اینه که
تکرار کورس
Let this be our lesson in love
بذار این درس (تجربه) ما از عشق باشه
Let this be the way we remember us
بذار که اینطوری (به خوبی) هم دیگر به یاد بیاریم
I don't wanna be cruel or vicious
نمیخوام که آدم بد و بی رحمی باشم
And I ain't asking for forgiveness
ازت تقاضای بخشش نمی کنم
All I ask is
همه چیزی که میخوام اینه که
تکرار کورس